Keine exakte Übersetzung gefunden für معدة نهاية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معدة نهاية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Tu ordenador es el detonador y el módem está lleno de explosivos.
    ماذا تعني؟ - حاسوبك ، إنه ملغم - وجهاز الإتصال مفخخ الأمر كله معد للنهاية الكبرى
  • La llegada del equipo está prevista para fines de diciembre.
    ومن المتوقع أن تصل المعدات بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر.
  • Es al final de ese proceso cuando realmente comienza el desplazamiento de hombres, mujeres y material.
    ولا يبدأ الانتقال الفعلي للرجال والنساء والمعدات إلا في نهاية تلك العملية.
  • En la primera etapa de la alianza, se prestará atención a las computadoras personales (en particular las unidades centrales de proceso), los tubos de rayos catódicos y las impresoras, dado que llegan al final de su vida útil a un ritmo acelerado y el manejo adecuado de ese equipo plantea un problema ambiental al que los asociados a esta iniciativa desean hallar solución.
    وستتم في المرحلة الأولى للشراكة معالجة الحواسيب الشخصية (وبخاصة وحدات التجهيز المركزية) وأنابيب أشعة الكاثود والطابعات لأنّ هذه المعدات تبلغ نهاية عمرها بسرعة ولأنّ إدارتها بشكل ملائم يشكّل تحدياً بيئياً ترغب أطراف هذه الشراكة في التصدّي له.
  • En mayo de 2005 se pronosticó que la Organización adeudaría a los Estados Miembros un total de 628 millones de dólares por concepto de contingentes y equipo al final del año, en comparación con un total de 549 millones al final de 2004.
    وفقا للتوقعات في شهر أيار/مايو 2005، قدرت قيمة الديون المستحق سدادها من المنظمة للدول الأعضاء ما مجموعه 628 مليون دولار لتغطية تكاليف القوات والمعدات، في نهاية السنة، إزاء مبلغ مجموعه 549 مليون دولار في نهاية عام 2004.
  • b) Contiene información útil sobre los halocarburos, la destrucción del ozono y el cambio climático; la producción, los bancos y las emisiones de sustancias destructoras del ozono y sus sucedáneos; y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero mediante diversos medios, en particular mecanismos mejorados de contención de sustancias, menor carga de sustancias en el equipo, recuperación y reciclaje o destrucción de sustancias al final del ciclo de vida, mayor utilización de sustancias alternativas con potencial bajo o insignificante de calentamiento atmosférico, y utilización de tecnologías sustitutivas.
    (ب) معلومات مفيدة عن المركبات الكربونية الهالوجينية، واستنفاد طبقة الأوزون، وتغير المناخ؛ وإنتاج وبنوك وانبعاثات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبدائلها؛ وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق طائفة من الخيارات، منها تحسين احتواء المواد، وتخفيض كمية المواد في المعدات، ونهاية حياة استرداد المواد وإعادة تدويرها أو تدميرها، وزيادة استخدام المواد البديلة التي تكون احتمالات تسببها في الاحترار العالمي مهمَلة أو ضئيلة، واستخدام تكنولوجيات من نوع آخر.
  • Contiene información útil sobre los halocarburos, la destrucción del ozono y el cambio climático; la producción, los bancos y las emisiones de sustancias destructoras del ozono y sus sucedáneos; y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero mediante diversos medios, en particular mecanismos mejorados de contención de sustancias, menor carga de sustancias en el equipo, recuperación y reciclaje o destrucción de sustancias al final del ciclo de vida, mayor utilización de sustancias alternativas con potencial bajo o insignificante de calentamiento atmosférico, y utilización de tecnologías sustitutivas.
    (ب) معلومات مفيدة عن المركبات الكربونية الهالوجينية، واستنفاد طبقة الأوزون، وتغير المناخ؛ وإنتاج وبنوك وانبعاثات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وبدائلها؛ وتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق طائفة من الخيارات، منها تحسين احتواء المواد، وتخفيض كمية المواد في المعدات، ونهاية حياة استرداد المواد وإعادة تدويرها أو تدميرها، وزيادة استخدام المواد البديلة التي تكون احتمالات تسببها في الاحترار العالمي مهمَلة أو ضئيلة، واستخدام تكنولوجيات من نوع آخر.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que el informe sobre las existencias de material no fungible al fin del ejercicio económico sólo se iba a recibir en enero de 2005 porque la misión no tenía ni los recursos ni la capacidad para prepararlo durante su fase de puesta en marcha.
    وقد أوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أنها لن تتلقى تقرير الجرد المعد في نهاية السنة المالية والذي يرد فيه تفصيل للمعدات غير القابلة للاستهلاك إلا في كانون الثاني/يناير 2005 لأن البعثة ليس لديها الموارد ولا القدرة التي تمكنها من القيام بإعداده في مرحلة بدء البعثة.
  • Se prevé que la Organización deberá 769 millones de dólares a los Estados Miembros por las tropas y el equipo de propiedad de los contingentes a finales de 2005, en comparación con 549 millones de dólares a finales de 2004 y una proyección de mayo de 2005 de 628 millones de dólares para 2005.
    وتابع قائلا إنه من المتوقع أن تكون المنظمة مدينة بمبلغ قدره 779 مليون دولار للدول الأعضاء فيما يتعلق بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية عام 2005، مقارنة بمبلغ قدره 549 مليون دولار في نهاية عام 2004 وبمبلغ مُسقط في أيار/مايو 2005 قدره 628 مليون دولار لعام 2005.